Примечания переводчика: данные тексты из первого сборника стихов ДюПлесси “Well”. Они основаны на греческих мифах, но частью рассматривают мифы с точки зрения их персонажей-женщин […]
Картина французского художника Клода Лоррена «Психея перед замком Амура» на обложке билингвального издания этой книги — это хороший общий план, с которого можно начать […]
Примечания переводчика: данные тексты из первого сборника стихов ДюПлесси “Well”. Они основаны на греческих мифах, но частью рассматривают мифы с точки зрения их персонажей-женщин […]
Инес цвета моря, мутного и внезапно забурлившего. Встреча с Инес, тело ее шелестит подобно листве все ноты птиц, садящихся, когда вихрится ветер от взлёта орла или его падения, грозного, смертоносного […]
Затем музыка встала и ушла из моей жизни. Я не слышала, как она кралась на цыпочках. Мои руки и ноги немеют, я сидела, перекладывая бумагу почти бесшумно из высокой стопки на меньшую. Мир казался […]
Андреас Пагулатос (1946-2010) — один из наиболее самобытных представителей греческой экспериментальной литературы и самый последовательный приверженец […]
Переводы с английского Александра Фролова (под ред. Александра Уланова). Пассажи 1-20 в арт-дайджесте Солонеба. Мультиверситет. Пассаж 21. не люди но головы гидры его фальшивые лица […]
Розмари Уолдроп (род. 24 августа 1935), современный американский поэт, переводчик и издатель. Родившись в Германии, она эмигрировала в Соединенные Штаты в 1958 году. С конца 1960-х […]
Время сохраняет аромат и неподвижность горячего сидра в монреальском кафе. Побелевшие губы девушки из Квебека полностью накрывают город. Когда я впервые нащупал шарф, сделанный из […]