Фарид Гусейн родился 10 октября 1989 года в городе Кюрдамир, Азербайджан. В 2010 году окончил Азербайджанский Государственный Университет Культуры и Искусств […]
Я пишу очень медленно и это достаточно важно (принципиально) для моего письма. Это мой внутренний способ противостоять скорости мира и речи. Событие оседает, а затем изнутри […]
уподобленный дереву всё же не знает опадать гореть или цвести но если он был временем для него это одно и то же уподобленный времени ещё может путать прошлое и будущее но если он был деревом […]
Мне сложно представить, насколько ответственно, глубоко и одновременно профетически нужно относиться к своим текстам, чтобы из нескольких сотен написанных выбрать всего 15. Этот строгий отбор […]
Мне важно, чтобы стихотворение проявлялось как событие. Событие, на одном краю которого хореография вербализованных объектов, на другой стороне — то, что уходит […]
Барретт Уоттен (Barrett Watten, родился 3 октября 1948 года), американский поэт, редактор и педагог. Основатель, ведущий теоретик и практик языковой школы (Language Poetry) […]
Переводы с итальянского Павла Алёшина. В благородном сердце любовь гнездится всегда, словно птица в лесу зеленом; и врозь не дано было появиться им, вместе природою […]
Я пишу в основном из неотложности, момента. Из ситуации, когда прямо сейчас нужно что-то выразить, развернуть, зафиксировать. Во многом это связано с межъязыковой ситуацией […]
Стихотворения из книги Тараса Мельничука «Князь росы» и других сборников. Переводы с украинского Вероники Головановой. я знал что прекраснейшая птица на свете это женщина я любил и она любила […]
Моя тема — эволюция постмодернизма, или, скорее, наша собственная эволюция в эпоху постмодерна. Поскольку я чувствую себя обязанным дать читателю ясное и краткое изложение, что сегодня редкость […]