Майкл Палмер (Michael Palmer, родился 11 мая 1943 года) ‒ американский поэт, эссеист, переводчик. Выпускник Гарварда. Родился в Нью-Йорке, с 1969 г. живет в Сан-Франциско. С 1999 по 2004 год […]
Стихи Салима Бабуллаоглы из книги «Фраза с выпавшей первой буквой» можно назвать модернистской сезонной поэзией. Такой, сезонной была древняя поэзия, когда человек находился […]
Текст случается, когда совпадают одновременно два явления: я схватываю извне какой-то образ, и при этом он связан для меня с сильным чувством. Тогда я записываю начало, и дальше он сам уже живёт […]
Эухенио Лопес Арриасу (родился в 1967 году) – писатель, поэт, переводчик, доктор филологических наук, профессор и заведующий кафедрой славянской литературы […]
Моя художественная практика перетекает через объектно-ориентированную онтологию и внутренние трансовые состояния. Я наблюдаю за качествами предметов, очищая и отбрасывая их […]
Нет никаких доказательств того, что мы обладаем особым чувством. Времени. Ты же не думаешь, что оно назревает пока ты сидишь в Провиденсе на тротуаре. И пусть твое внутреннее ухо. Займется твоим […]
Лин Хеджинян (Lyn Hejinian, родилась 17 мая 1941 года), поэтесса, эссеистка, издатель, переводчица, лидер американской языковой школы (Language Poetry). Ключевые работы: экспериментальная […]
Ричард Гран – американский поэт, скульптор, фотограф, живет в Эванстоне, штат Иллинойс. Родился в 1959 году в Стоутоне, штат Висконсин. Работает в основном в жанрах хайбун, танка и хайку […]
Для меня признак хорошего стихотворения — трансгрессия, к которой оно приводит. Понятно, что не каждое произведение неминуемо должно вызывать катарсис или коренной сдвиг в мировосприятии […]