Андрей Першин
*
уподобленный дереву
всё же не знает
опадать гореть или цвести
но если он был временем
для него это одно и то же
уподобленный времени
ещё может путать
прошлое и будущее
но если он был деревом
для него это одно и то же
*
сжатая пружина дня
расправляется
исследуя тьму
обнаруживает структуру
факт замыкающий цепь
или факт короткого замыкания
простое здесь
через которое текут времена
их вечность полна волнения и света
времена как дети
им не сидится на месте
*
старый чеснок
сильнее раздражает
и хуже пахнет
в этом смысле камни
только молодеют
всю твою жизнь
*
витамины в банке
мелочь в копилке
совсем иначе звенят в тебе
несказанные слова
и всё же
как монеты сами пустятся в оборот
как витамины
напитают кого-то другого
*
батареи как лёд
если должны быть теплы
и ты как лёд
если ждала другого
холод теняется в середине
или теряется на полпути
как билет
или как обёртка
*
кратчайшая траектория присутствия
ближе всего
к непрерывности
*
живёт
не на планете
а поверх
слезы
с планетой только трение падение
поверх слезы
с перевёрнутыми её континентами
комнатами
с её выпрямленным светом
*
если радость далека
руки и голова бывают близки
руки прижатые к голове
голова упавшая на руки
но бывает что состояние радости
намного ближе собственных
рук и глаз
и целый мир помещается
между ними
*
в светлом доме
особые окна
из прозрачности книг
из прозрачности дерева
из прозрачности поступка
прозрачности вчера и завтра
На обложке: работа Андрея Першина
Добавить комментарий