Пьер Паоло Пазолини. Ярость. М.: Ibicus Press, 2025. Перевод с итальянского Ольги Соколовой.
Хотя Пьер Паоло Пазолини получил мировую славу как кинорежиссер, сам он считал себя, прежде всего, поэтом, и эта оптика наложения разных искусств, а также эстетики и идеологии, как нигде, проявилась в поэтическом цикле, написанном им в качестве закадрового текста к фильму «Ярость» (1963).
Эта поэтическая книга родилась из документального фильма, который Пазолини снял по предложению продюсера Гастоне Ферранти, предоставившего режиссеру архивные материалы киножурнала «Мондо либеро» (Mondo libero). Однако Пазолини был ориентирован на революционизацию существующих эстетических канонов в области поэзии, прозы и кино, вследствие чего лаборатория фильма «Ярость» становится полем эксперимента не только с документальным кино через отказ от традиционных условностей и последовательного киноповествования, но и с разными художественными дискурсами, которые сплавляются в едином формате «поэтического кино».
Монтажный принцип организует гибридную природу книги, в которой переплетаются разные голоса, жанры и дискурсы. Эстетическое напряжение между остраняющей лаконичностью поэтических строк, аналитических прозаических комментариев, манипулятивных газетных вставок и сухого контрапункта ремарок – все это создает новую форму поэтического высказывания как действия. Эта поэтическая ярость, которой напитана пазолиниевская панорама долгоиграющих социальных последствий войны, обретает особую актуальность в наши дни.
Поэт создает этот текст как «акт возмущения» против социальной современности и исторической безответственности, наполнивших окружающую его реальность (цит. по [Chiesi 2008: 6]). Интересно, что когда Пазолини создает свой текст, направленный на преодоление границ не только между разными жанрами, но и между реальностью и искусством, политикой и поэтикой, в тот же самый период Дж. Остин — один из основателей философии обыденного языка — публикует свою знаковую работу «Как совершать действия при помощи слов» (How to Do Things with Words, 1963), разграничивая констативы и перформативы. Идея о том, что слово может воздействовать на реальность, не только описывая ее, но и трансформируя, была одной из доминирующих в то время новаторских концепций. Можно сказать, что теоретические постулаты Остина воплотились в эстетическом проекте Пазолини гораздо более последовательно и всесторонне, чем в обыденном языке, которым занимался философ.
Перформативная интенция «Ярости» как поэтического речевого акта оформляется концептуально и лингвистически в прозаическом синопсисе-манифесте к фильму (trattamento), где поэт называет главную причину социального разобщения и гнетущего усиления напряженности, протекающих на фоне холодной войны. Это «нормальность», новая нормальность политического и личностного равнодушия, расизма, социальных бедствий и всего того, что не только не закончилось, но напротив, стало пролиферировать после окончания Второй мировой войны. «Горе тем, кто отличается! Это клич, формула, лозунг современного мира. Отсюда ненависть к черным, желтым, цветным: ненависть к евреям, ненависть к мятежным детям, ненависть к поэтам», — восклицает Пазолини [Pasolini 2008: 10]. Только поэзия с ее «интеллектуальной яростью» и «философским неистовством» способна создать деавтоматизирующую оптику «чрезвычайного положения» по отношению к «нормальной» реальности.
Эта книга совмещает в себе полифонию (изначально разные закадровые «голоса» к фильму читали разные исполнители: стихи – Джорджо Бассани, прозу – Ренато Гуттузо, комментарии к музыкальным записям – сам Пазолини) и автокоммуникацию, которая порождается с вопроса, размещенного в качестве эпиграфа: «Почему нашей жизнью правят недовольство, тоска, страх войны и сама война? Чтобы ответить на эти вопросы, я и создал этот фильм, не придерживаясь ни хронологии, ни какой-либо логики. Лишь следуя собственным политическим убеждениям и поэтическим чувствам».
Такой принцип субъективной организации перекликается с более поздними поэтическими практиками docupoetry, распространившимся в конце ХХ и в ХХI веках, с характерной для них децентрированной, множественной, гибридной субъектностью. Пазолини одним из первых проблематизирует вопросы, связанные с индоктринацией означивающего дискурса и символической монополией медиадискурса, «войной», искажающей языковые и этические нормы, и нормализацией, связанной с тотальным приобщением к господствующей идеологии. Поэзия у Пазолини оказывается тем свидетельством, которое выражает пограничный опыт поэтического субъекта, формируемый на границе поэтического, идеологического и экзистенциального.
Отказ от последовательного хронологического и логического развития выражается и в поэтическом языке. Благодаря сдвигу вербо-визуального фокуса именно язык выходит на первый план: лаконичный и обнажающий двусмысленность политических и медиа-спекуляций, и прежде всего, телевидения, разрушающую силу которого предвидит Пазолини, называя зрителей «миллионами кандидатов на смерть души». Синтаксический интерфейс выражает монтажный принцип организации текста с помощью многочисленных тире (не характерных для нормативного итальянского языка) и нарушений стандартных связей между словами, эллиптических конструкций и обрывочных парцеллятов. Благодаря этому именно вербальная «поверхность» оказывается экспериментальным медиа, организующим сложную полимодальную структуру высказывания, выражающим эффект замедленного кадра и длительности действия, неожиданной паузы и обрыва кадра, переходящего в черный экран.
Добавим, что фильм «Ярость» был подвергнут цензуре еще до выхода на экраны, когда продюсер решил вначале добавить к нему вторую часть, снятую правым писателем Джованни Гуарески, а затем и вовсе сократил часть Пазолини до 20 минут. Таким образом, именно поэтическая книга представляет собой полную версию «лирического и полемического дневника» [Chiesi 2009: 7], в котором выразились все основные концепции Пазолини, до того, как они были оформлены в более поздних работах.
Книга впервые выходит на русском языке в издательстве Ibicus Press.
Литература
1. Chiesi R. Introduzione. La rabbia di Pasolini // Pasolini P. P. La Rabbia. Bologna, 2008.
2. Pasolini P. P. Trattamento // Pasolini P. P. La Rabbia. Bologna, 2008.
Ольга Соколова
ЯРОСТЬ
«Почему нашей жизнью правят недовольство, тоска, страх войны и сама война? Чтобы ответить на эти вопросы, я и создал этот фильм, не придерживаясь ни хронологии, ни какой-либо логики. Лишь следуя собственным политическим убеждениям и поэтическим чувствам»
1.
Последние почести Де Гаспери1
Время победе диктует законы:
нет победителей, нет побежденных.
Вскоре настали те дни,
когда власти
не выделялись в потоке толпы
монотонной
на церемониях пышных,
праздничных, траурных – отчасти.
Время победе диктует законы:
нет победителей, нет побежденных.
Вскоре настали те дни,
когда герои надели серое,
а кто до войны был порядочным гражданином,
снова им стал,
правоверным католиком, яростным буржуа,
– первым участником всех церемоний.
Время победе диктует законы:
нет победителей, нет побежденных.
В моей стране под названием Италия,
этой победы день обретенный
стал данью последней герою,
кто силою патриотизма
спас Государство
от разрушений фашизма,
и от надежд на другую историю.
2.
Тяготы войны
(Возвращение праха из Греции)
В третьем классе,
в неотесанных ящиках,
на грузовиках королевских войск
– место не выбирать –
ненужных мальчишек, впряженных как работяг,
везли умирать. Вернулись немногие.
Ненужные при жизни,
ненужные посмертно.
Друг – к другу. Брат – к брату.
Благословление туда,
благословление – обратно.
Внутри этих ящиков
возвращается парень, не зная, что дальше,
что он – бесполезная жертва
и что сострадание – фальшь.
В этих урнах – прах погибших на Кефалонии: пока их выгружают на берег и загружают в фургоны, раздается плач родных – та дань любви, которую они не могли отдать раньше…
Ах, бесстрастный голос, безжалостный голос, голос той же родины, что и прежде, голос нечистой совести, голос, отправивший их на смерть!
Ненужные при жизни,
ненужные посмертно.
Друг – к другу. Брат – к брату.
Воинский эшелон – туда
похороны в третьем классе – обратно.
3.
Ядерные пушки
Опустошенные ученые, бездушные генералы;
младшие братья мертвых у них на службе
снова учатся убивать
в каких-то лесосеках Европы,
в невинной серости мягких зим…
4.
Полет чаек
Вечность Европы,
тебя не знает тот, кто владеет,
узнает тот, кто будет владеть.
5.
Рождение Европы
… два года спустя, в тот же день, начало работу Европейское объединение2 угля и стали3… Ощутимые результаты не заставили себя долго ждать: 10 февраля 1953 года первый угольный поезд свободно пересек франко-германскую границу; в мае того же года на Люксембургском сталелитейном заводе произвели первую отливку европейской стали…
Речь Пеллы
6.
Эстрадная песня Карлы Бони и танцевальный вечер по ТВ4
Эстрадная песня Карлы Бони
Общий Рынок придет,
пока все кружатся в Общем Танце.
Фашистское мещанство
готово к Объединению Европы
во имя Общей Астении.
6 a.
Репродукция картины Гуттузо «Рабочие 1945»
(Голос за кадром официальным тоном объявляет о победе «белых профсоюзов»5)
7.
Победа «белых профсоюзов» на заводе «Фиат»
Возможно, во многих странах мира,
и уж точно в моей, под названием Италия,
Капитал ощущает новую жизнь,
когда может опять начать подкупать.
Купить рабочего
ничего не стоит. Хватит
намека: признать благородство
его благородного сердца.
Дать ему веру, славу героя –
то, что приблизит его к далекому миру,
превосходящему все остальное.
(Интервью)
А на лице изменника — тоска
превратных поисков величия:
и на костях его лица,
отлитых из засохших слез, двуличность.
Хороший сын и хороший отец: он в отчаянии
хочет быть духом, участвовать в пирушках тех,
кто не единым хлебом жив.
Горестный «белый» рабочий, он может
быть подлым, как верный пес,
но в глубине души его тревожит:
он не достоин. И в глазах его
блеск неспокойный.
(Официальный голос за кадром и разговор двух рабочих)
8.
Христос из бездны6
За предательство красного флага
– возвращение образа Бога.
Но тьма разума ищет не Бога,
а только статуй его.
Сила вечная всех фарисеев
в бесстрашии перед банальным, нелепым.
И в трогательной простоте,
с какой они вершат свой ритуал.
9.
Война в Корее
Кто виноват, если снова начнется война?
Ну конечно, она – за грехи
бедняков. Небеса к ним глухи.
Бог карает содом оборванцев, гоморру
и жажду любви голытьбы.
Ну конечно, богатые тоже гибнут.
Но ради чего-то.
И это «что-то» –
тот гнев, что выворачивает наизнанку мир,
и превращает в раскаленные
руины, в вечную тьму.
Несчастные корейцы, и вы были живы.
Неизвестные, ведь нам, богачам, неведома бедность.
И наше оправданье – расстоянье,
как будто оно может излечить все зло,
а там, на краю горизонта, бедные люди,
что верят в небесные знаки и следуют им,
как медвежата или бобры… Много
вас было, таких же людей, как и мы.
И чтоб познакомиться, мы развязали войну,
чтобы знать, что вы одеты в военные жалкие тряпки,
что среди вас есть генералы и есть солдаты, есть палачи и жертвы,
фашисты и коммунисты: все, как у нас, совсем как у нас,
там, внизу, на краю земли,
где не достаточно просто прожить эту жизнь.
Это «что-то»,
что вменяется в вину вам,
простым измученным муравьям, миллионам
маленьких трупов…
И наших курносых мальчишек
с добрыми лицами окрестят корейцами.
Ребят из народа, конечно…
…В Пханмунджоме снова встречаются уполномоченные ООН и Северной Кореи: но на этот раз встреча не была бесплодной, она санкционировала подписание соглашения между двумя сторонами, регламентирующего репатриацию военнопленных. Первый шаг к перемирию…
…И в этот миг, миг, когда колючая проволока концлагерей уходит в прошлое, на глазах бывших военнопленных наворачиваются слезы.
Последние новости из Кореи. Обмен военнопленными.
И это значит, что есть надежда на мир…
Ах, голос, убивающий последнюю надежду, голос сильного мира, голос бесстыжего лицемерия, даже не пытающегося скрыть свое равнодушие к страданиям других.
10.
Возвращение военнопленных
В Удине произошло еще одно возвращение, также связанное с событиями войны: прибытие второго – и, к сожалению, официально последнего – эшелона военнопленных из России.
И в мою страну под названием Италия,
вернулись последние пленные: десяток
мужчин, на костях чьих лиц
застыло оцепенение,
одетых в тряпки, что носят
дети или больные… Корейцы,
они тоже простые корейцы, с матерями
и женами, чья боль не утихнет с приездом
в дождливый день на вокзал в Удине.
11.
Черчилль в саду
Наступил мир.
Время солнца и отдыха,
двенадцать лет от конца войны,
мир для политика,
мир для всех стран,
мир для коттеджей,
мир для детей,
мир для людей,
тот мир, что хочет быть сладостью жизни,
отдыха, солнца.
12.
Встреча Больших в Женеве7
Сладкие зимы Европы:
встреча Большой четверки.
Сладкий город Европы:
встреча проходит в Женеве.
Сладкие мысли Европы:
встреча проходит впервые.
Сладкая праздность Европы:
встреча во имя мира.
Сладкое солнце Европы:
встреча с войной в сердцах.
13.
Серия наводнений
Теперь жизнь может вернуться в прежнее русло — можно открыть хроники добра и зла.
Беды жизни вырвались на свободу. По привычке прошлых тысячелетий, они могут литься с неба на спокойно спящие земли.
Небо может обрушиться на невинные страны: воды жизни рвутся на свободу.
Беды жизни вырвались на свободу.
Счастливые английские семьи изгнаны из своих пуританских нор, а их земли затоплены водами Демона.
Беды жизни вырвались на свободу.
Французская буржуазия страдает от разбушевавшегося неба: воды Феодализма, похоже, отринули Разум, заполнив серыми тонами потопа все, от Дофине до Департамента Парижа.
Беды жизни вырвались на свободу.
В Германии бушуют воды Семитов, превращая историю сотен одинаковых заболоченных селений в иллюстрацию к унылым военным байкам.
Беды жизни вырвались на свободу.
В Австралии воды Тысячелетия накрывают десятки новых семей, которые впервые пытаются освоить наводнение как тяжелый вид спорта.
Беды жизни вырвались на свободу.
В Италии воды Последнего Часа накрыли тысячи семей, страдающих от наводнений с незапамятных времен и давно привыкших оплакивать потери: в своем горе они смешивают фальшивое сочувствие с истинной жалостью, слезы раболепия – с настоящими рыданиями, скорбные утешения – с безмолвной нищетой… в эти часы страданий, в этих изможденных городах… под солнцем, всегда восходящем, чтобы озарять торжественные бедствия… что вечно воскресают то ли из какого-то Карнавала, то ли из Разрушения…
14.
Святой Петр и прелаты
… Безысходная боль. Но Рим и Ватикан уже ищут решение проблемы.
Вызванный Папой Римским монсеньор Балделли, президент Папской организации социальной помощи, получил четкие указания: без промедления организовать спасательную операцию. Вот его слова: ДЕЙСТВУЙ! ДЕЙСТВУЙ! ДЕЙСТВУЙ!
15.
Серия развлекательных сцен
Музыкальная группа на Капри
И блага жизни вырвались на свободу.
(Интервью с исполнителем группы)
Танцевальный конкурс в Германии
И блага жизни вырвались на свободу.
В Германии преподаватели танцев, профессионалы мамбо и вальса провели соревнования и т. д. и т. п.
Бритые женщины в Австралии
И блага жизни вырвались на свободу.
По приглашению австралийского радиоведущего Боба Дайера сотни женщин разных возрастов соревнуются, чтобы стать этакими Юлами Бриннерами «в юбках». Конкурс, главный фонд которого составляет тысячу фунтов стерлингов, был организован… фабрикой по производству париков… и т. д.
Песни в Венеции
Блага жизни вырвались на свободу.
Шесть оркестров из шести стран мира завершили великий парад малых произведений оммажем Венеции, которая предоставила для фестиваля песни ни много ни мало, как площадь Сан-Марко и т. д.
Фестиваль аккордеона
И блага жизни вырвались на свободу.
В Павии взволнованная и восторженная публика следила за фестивалем аккордеона и гармоники, в котором приняли участие итальянские и иностранные любители и профессионалы. Вот несколько моментов конкурса, на котором выступили настоящие виртуозы.
Музыка и бутылки
«Наполните бутылки, и мы начнем концерт». Этим призывом Ганс Френц открывает свои флейтовые концерты, звучащие под аккомпанемент бутылок, на которых пиво раздается в качестве приза!
Играя носом
И в завершение – необычный номер. Виртуоз губной гармошки играет популярную песню, используя без перерывов три разных инструмента и даже собственный нос. На это способны далеко не все исполнители…
Нет-нет, все отлично, голос добродушно настроенного хозяина, голос подчиненного, готового валять дурака. Но блага жизни вырвались на свободу, и уже пришло время телевидения.
(Для каждого из «фрагментов» используются разные цветные репродукции картин Бена Шана и Гросса)
На обложке картина Бена Шана
- Альчиде де Гаспери (1881 – 1954) был Председателем Совета министров восемь раз подряд, с декабря. 1945 года по август 1953 года. В мае 1954 года был избран президентом Европейского объединения угля и стали (сокр. ЕОУС). Его торжественные похороны состоялись 21 августа 1954 года (Прим. к изданию 2008 года. Здесь и далее публикуются примечания из этого издания, если не указано иное).
- В оригинале: pool (англ.) пул; объединение предприятий (Прим. пер.).
- Имеется в виду «La Comunità europea del carbone e dell’acciaio (CECA)» — Европейское объединение угля и стали. Это предприятие рассматривается как предшественник современного Евросоюза (Прим. пер.).
- В оригинале: RAI (Radiotelevisione italiana, сокр. RAI) — Итальянское радио и телевидение (Прим. пер.).
- Белые профсоюзы (ит. sindacati bianchi) — название тех профсоюзов в послевоенной Италии, которые поддерживали умеренные или консервативные политические позиции. В отличие от них, «красные профсоюзы» (связанные с коммунистами и социалистами) придерживались более радикальных и «левых» позиций (Прим. пер.).
- «Христос из бездны» – устоявшееся название бронзовой статуи скульптора Гвидо Галлетти, которая была установлена на морском дне в бухте Сан-Фруттуозо (Камольи) 29 августа 1954 года.
- Встреча «Большой четверки» (США, Великобритания, Франция и Советский Союз), которая проходила в Женеве с 18 по 23 июля 1955 года. Встреча была посвящена обсуждению вопросов разоружения и отношений между Востоком и Западом.
Добавить комментарий